說到薪資,大家大多想到salary這個字,有些可能還會說wage這個字也可以,但除了這兩個字外,依據用字方,還有幾種不同的說法,這邊就讓我們來看一下這些字的差別。
1. Salary
這個字指的是全職專業人員的月薪。例如有給薪的僱員可稱salaried
employees/staff,但值得一提的是,受薪董事可稱remunerated
director,一般財報上常見的董監酬勞可稱之remuneration
of directors
2. Wage
主要是指給付予兼職及非專業型職務的時薪、日薪、周薪。
3. Paycheck與payroll
員工所賺取的薪資,過去是以支票的形式出現。與payroll不同,payroll雖然也被翻譯成薪資,它同時也用於發放薪資的單位,換句話說,公司裡發放薪資的單位可稱作payroll
department,但不可成為 paycheck department。
4. Pay stub
Stub是為存根、票根的意思。Pay stub即薪資存根,以員工而言,就如同薪資條一樣,在公司的部分,則是用來核算簽發的支票金額和應付的相關項目金額的證明。
5. Pay period
簡單說,就是薪資週期。兩次發薪資間隔的時間。可以是每天,每週,每月,雙周,半月。
6. Perk
工作相關的附加給付或福利,也可稱之為fringe benefits,可能是以津貼、住宿或車輛的形式出現。
7. Package
整套的薪資及相關的福利即為package,或稱remuneration package。
希望這樣大家在選字上,能更上層樓喔~