【Look forward to + V-ing】很期待什麼?

很期待
不論是求職或和客戶連繫後,在email的結尾,許多同學都會問,如果要跟對方說,很期待見到對方到底該寫:

I look forward to seeing you.還是I look forward to see you.

有些反應很快的同學就會說:「這還用問!當然是to see啊!」

我問:「喔~怎麼說呢?」

回答:「因為to後面要加動詞啊!」

在深究一點,他們就會說:「你看嘛!to goto see,這些都是不定詞啊!」

很好,這些同學在學校上課,一定很用功,都有聽進去,成績應該也很好。

但是

正確的答案應該是:I look forward to seeing you.

以前有些厲害一點的老師會說,這是外國人的慣用法,背起來就是了,考試寫對就好。

可是,硬背,也容易忘,也容易隨著時間變化,記憶模糊,在遇到,就只剩下「似曾相識」的感覺

有些更厲害的老師會說,look forward toto是介系詞,而不是不定詞的to,所以要接動名詞,而非動詞原型。但這感覺好像有回答,但又跟沒講沒兩樣。結果還是先背起來吧!

這邊,阿森森提供另一種解釋。

關於look forward to,它本身是動詞片語,是固定用法,用邏輯的方式來理解,可視為期待某一件事,介系詞to帶有方向性,仔細一點即為「對」某件事的期待。又「一件事」是為名詞或名詞片語的存在,例如:在家睡覺(這件事)是很快樂的(Sleeping at home is a happy thing to do.),或賺錢(這件事)是我的興趣(Making money is my hobbit.)。所以look forward to seeing you,中的seeing you也就是見到你的這件事。整句話就是,期待見到你(的這件事)。

也許這樣的解釋,有些同學會覺得比較複雜,那麼簡單的看,也可看作心理上已經正想著「正在發生」的情況了。只是,這樣的想法,會有點投機取巧的感覺,功力還不夠深厚的同學,不建議用這樣的方式作思考。

覺得有幫助的話,還請大家告訴大家,彼此分享喔~

謝謝~

#你們的支持就是我的動力啊!