【馬雲說 - 考考你 / 動動腦】- 解答Part 3

不要怕說錯,再厲害有時也會口誤
【考考你動動腦】解答Part 3

所謂無三不成禮,今天就來聊聊這Part 3的問題在哪裡吧!

馬雲說
關於這第三點,很多時候大家幾乎是不會特別注意到。即便初學英文者,夢裡可能都見過「它」千百回,驀然回首,它卻在,紅筆刪掉處。

嘿!這麼神!這裡的「它」到底是什麼?

「它」就是“that”,初學者必學單字!

That本身可以作為:代名詞、形容詞、副詞及連接詞使用。

這邊先回顧馬大哥口諭:If we are working together, that will make us understand each other, appreciate each other, (and) help each other.

翻譯:「如果我們正在一起合作,那會讓我們了解彼此、感謝彼此和幫助彼此」。

Be動詞加V-ing的部分在Part 2討論過,這邊不再贅述。

那麼That在馬大哥這邊,很明顯應該是做代名詞。

既然是代名詞,必定代表著一人、事或物。

那請問這邊的That代表什麼呢?

是的,聰明的你,會說:「代表如果我們一起合作(if we are working together)」,可是就修辭來說,that在這邊形成一個語意模糊的狀態。

翻成中文來看,到底that代替的是「如果我們一起合作」還是「我們一起合作」?

又「如果」替換成「假設」,畢竟是假設語氣,那麼「假設我們一起合作」,只要「假設」就能達成「讓我們了解彼此、感謝彼此和幫助彼此」的效果嗎?

還是「我們一起合作」,我們就「會了解彼此、感謝彼此和幫助彼此」呢?

基本上,中文裡的邏輯概念,不一定完全適用於英文,所以按馬大哥原文翻譯,嚴格講起來,多少有點怪。

因此,如果你有時間想Google一下這句話的講法,大概只會找到馬大哥的「金句」吧!

所以道地一點的說法應該會是:「如果我們一起合作,我們就會了解彼此、感謝彼此和幫助彼此」,英文應該寫作:If we work together, we will understand each other, appreciate each other, and help each other.

好了,這就是我們的Part 3嘍~

哈哈,喜歡嗎?

應該不會有 #Part 4 了。

歡迎加入你的英文事務所粉絲頁哦~